Septuor Bethovena

Zhemchuzhnikov Aleksej Mihajlovich

Library → Fiction → Poetry

Бессмысленно, вослед за праздною толпой,Я долго, долго шел избитою дорогой...Благоразумием я называл покой,Не возмущаемый сердечною тревогой;Я ни к кому враждой не пламенел; приветГотов был у меня всем встречным без изъятья;Но научить меня не мог бездушный светЛюбить и понимать святое слово: братья!И совестно сказать, что жил я,- мне жилось.Ни страсти, ни надежд, ни горя я не ведал;И мыслей собственных я сдерживал вопрос,И на призыв других ни в чем ответа не дал.День за день так текли бесплодные года...Раз я сидел один. Ни раута, ни балаВ тот вечер не было; и, помню я, тогдаМне на душу тоска несносная напала...Меня уже давно без зова навещатьОна повадилась, как верная подруга.В тот раз решился я убежища искатьЗа чайным столиком приятельского круга.Две дамы были там. Наш вялый разговорБыл скучен. Занялись Бетховеном от скуки.Сыграть им вздумалось известный септуор -И дружно раздались пленительные звуки.Мне эта музыка была знакома; ноВ тот вечер мне она особенно звучала...Смотрю - в гостиную открыта дверь; темноВ ней было. Я туда ушел и сел. СначалаВсё слушал, слушал я; потом вторая часть -Andante* началось... Глубокое мечтаньеВдруг овладело мной. Чарующую властьИмело чудное аккордов сочетанье!..Всё время прошлое мне вспомнилось; стоялТот призрак предо мной, как смерть безмолвен,                                     бледен,И ясно в первый раз тогда я понимал,Как сердцем сух и черств, как жизнию я беден...И грустно стало мне! Жалел я о себе,Об участи души, надеждами богатой,Средь светской суеты и в мелочной борьбеПонесшей на пути утрату за утратой.Я не с улыбкою скептической читалНевозвратимых дней мной вызванную повесть,-Я чувству скорбному простор и волю дал;Заговорила вслух встревоженная совесть.Я честно, искренно покаялся во всем;Я больше пред собой не лгал, не лицемерил;Не мог и не хотел забыть я о былом,Но в обновление свое я твердо верил...И стала музыка отрадней мне звучать...Как будто тяжкий сон прошел,- я пробудился,И веселей смотреть, и легче мне дышать,И сердцем наконец до слез я умилился...* Медленно, плавно (ит.).


1856
А.М.Жемчужников. Стихотворения. Поэтическая Россия. Москва: Советская Россия, 1988.

Record author: XTreme
Number of views: 505

See also in this area:  Pozhar (Bal'mont Konstantin Dmitrievich)

If you are a copyright holder for this file or text, please report us.
Search
Example: English grammar
Upload your file to E-Lingvo

Links to other sites
Feedback


Books and files in
    Russian language
    English language
    German language
    French language
    Spanish language
    Italian language
    Portugal language
    Polish language
    Czech language
    Ukrainian language


Materials for students
Textbooks
Summaries
Abstracts, diplomas
Cribs & lectures

Fiction
The antique literature
Mythology, the epos
Ancient east literature
The Old Russian literature
The ancient European literature
Prose of XVIII-XXI-th centuries
Poetry

The scientific literature
Linguistics, Russian philology
Literary criticism
The ancient and antique literature
The Russian literature of a XVIII-th century
The Russian literature of a XIX-th century
The Russian literature of a XX-th century
The world literature
Psychology, pedagogics
Philosophy
Marketing and PR
Cultural science
Jurisprudence
History
The state and the right
Economy
Religious studies


  Русская версия