Pribaltika

Kazakova Rimma Fedorovna

Library → Fiction → Poetry

          1...И приеду я в ту страну,в ту булыжниковую старину,в то черненое серебро,что как вороново перо.Вороненый металл ворот,бухты матовый разворот...Город готики, я твой гость.Твой залив собираю в горсть.А в заливе полно камней —как купающихся коней...Вспомню каменно и легковсе, что дорого и далеко.Где-то теплые тальники,детства добрые тайники...Отрезвляюще — в пух и прах!—Таллин — талинкой на губах.          2Качается море, качается...Я, как поплавок, на плаву,а мне лишь бы знать, что плыву,и не о чем больше печалиться.Вливается в море моядуша, поиссохшая что-то,как в землю уходят болота,как реки вбегают в моря.А дюны, как море, бегут,и суша, как море, покачивается,и, значит, нигде не оканчиваетсято море, которое тут.И значит, еще ерунда,не согнуто и не сломано,когда тебя держит соломинкойтакая большая вода.Чтоб впредь — на приколе, на якоре,а знать, что живу, что плыву,что, как поплавок, на плаву.Шумит во мне море, как в раковине.Чтоб — как со свечою внутри,—вобрав это море мятежное,носить по российским метелицаммедвяные янтари.          3...Я вспомню майскую Литву,внезапность соловьиной трели.Меня, как птицу, на летувоспоминание подстрелит.Смятенная до той поры,там позабыла бред недужный.Чужие боги к нам добры,а может быть, и равнодушны.И было весело горстям,в которых плоть воды дышала.И темный, кислый хлеб крестьянне просто ела я — вкушала.Все говорило мне: забудьгрусть дней, бесцельностью дробимых!Довольно принимать за путьразнообразие тропинок...И, ветку отводя рукой,себя отдав зеленой чаще,вновь обретала я покой,к себе вернувшись настоящей.Я вспомню майскую Литву —и будет чище мне и прощеплести те сети, что плету,плестись своим путем средь прочих.Я вспомню майскую Литву —и словно я — на крепко сбитом,бедой испытанном плоту,—не по зубам любым обидам.И надо мной, как небеса,глаза весны, летящей в лето,глаза, зеленые глаза —листвы, травы, твои, рассвета.          4Ты приходишь, Прибалтика,как корабль из тумана,от петровского ботика,от пустынь океана.Простираешься, сизая,смутно и непогоже.Не моя, не российская,но российская все же.Перепутались в давностидаты — кипою веток,—где к твоей первозданностиприкоснулся мой предок.В этой давности — разное,как твоя Калевала,где — с любовью и распрямивремя правит кроваво.Только помнить ли сечи нам,у вражды ли учиться?Колыхайся, посвечиваймолчаливо и чисто...Что нам мелкие мелочив век, вопящий о братстве?Как счастливая девочка,говорю тебе: «Здравствуй!»Припадаю, как к матери.Словно финские сани,мчат меня по Прибалтикеруны, дайны и саги.


Римма Казакова. Страна Любовь. Москва, "Молодая Гвардия", 1980.

Record author: XTreme
Number of views: 716

See also in this area:  Forel' razbivaet led (Mihail Kuz'min)

If you are a copyright holder for this file or text, please report us.
Search
Example: English grammar
Upload your file to E-Lingvo

Links to other sites
Feedback


Books and files in
    Russian language
    English language
    German language
    French language
    Spanish language
    Italian language
    Portugal language
    Polish language
    Czech language
    Ukrainian language


Materials for students
Textbooks
Summaries
Abstracts, diplomas
Cribs & lectures

Fiction
The antique literature
Mythology, the epos
Ancient east literature
The Old Russian literature
The ancient European literature
Prose of XVIII-XXI-th centuries
Poetry

The scientific literature
Linguistics, Russian philology
Literary criticism
The ancient and antique literature
The Russian literature of a XVIII-th century
The Russian literature of a XIX-th century
The Russian literature of a XX-th century
The world literature
Psychology, pedagogics
Philosophy
Marketing and PR
Cultural science
Jurisprudence
History
The state and the right
Economy
Religious studies


  Русская версия