Zolotye zavesy

Ivanov Vjacheslav Ivanovich

Library → Fiction → Poetry

     Di pensier in pensier, di monte in monte     Mi quid Amor...      Petrarca 1Лучами стрел Эрот меня пронзил,Влача на казнь, как связня Севастьяна;И, расточа горючий сноп колчана,С другим снопом примчаться угрозил.Так вещий сон мой жребий отразилВ зеркальности нелживого обмана...И стал я весь - одна живая рана;И каждый луч мне в сердце водрузилРосток огня и корнем врос тягучим;И я расцвел - золотоцвет мечей -Одним из солнц, и багрецом текучимК ногам стекла волна моих ключей...Ты погребла в пурпурном море тело,И роза дня в струистой урне тлела. 2Сон развернул огнеязычный свиток:Сплетясь, кружим - из ярых солнц одно -Я сам и та, чью жизнь с моей давноПлавильщик душ в единый сплавил слиток.И, мчась, лучим палящих сил избыток;И дальнее расторг Эрот звено,-И притяженной было сужденоЗвезде лететь в горнило страстных пыток.Но вихрь огня тончайших струн венцомОна, в эфире тая, облачала,Венчала нас Сатурновым кольцом.И страсть трех душ томилась и кричала,-И сопряженных так, лицо с лицом,Метель миров, свивая, разлучала. 3Во сне предстал мне наг и смугл Эрот,Как знойного пловец Архипелага.С ночных кудрей текла на плечи влага;Вздымались перси; в пене бледный рот..."Тебе слугой была моя отвага,Тебе,- шепнул он,- дар моих щедрот;В индийский я нырнул водоворот,Утешного тебе искатель блага".И, сеткой препоясан, вынул онЖемчужину таинственного блеска.И в руку мне она скатилась веско...И схвачен в вир, и бурей унесен,Как Паоло, с тобой, моя Франческа,Я свил свой вихрь... Кто свеял с вежд мой сон? 4Таинственная светится рукаВ девических твоих и вещих грезах,Где птицы солнца на янтарных лозах,Пьют грозднй сок, примчась издалека.И тени белых конниц - облака -Томят лазурь в неразрешенных грозах,И пчелы полдня зыблются на розахТобой не доплетенного венка...И в сонной мгле, что шепчет безглагольно,Единственная светится рукаИ держит сердце радостно и больно.И ждет, и верит светлая тоска,И бьется сердце сладко-подневольно,Как сжатая теснинами река. 5Ты в грезе сонной изъясняла мнеРечь мудрых птиц, что с пеньем отлетелиЗа гроздьем - в пищу нам; мы ж на постелиТоржественной их ждали в вещем сне.Воздушных тел в божественной метелиТак мы скитались, вверя дух волнеБесплотных встреч,- и в легкой их странеНас сочетал Эрот, как мы хотели.Зане единый предызбрали мыДля светлого свиданья миг разлуки:И в час урочный из священной тьмыСоединились видящие руки.И надо мной таинственно возникТвой тихий лик, твой осветленный лик. 6Та, в чьей руке златых запруд ключи,Чтоб размыкать волшебные Пактолы;Чей видел взор весны недольней долыИ древних солнц далекие лучи;Чью розу гнут всех горних бурь Эолы,Чью лилию пронзают все мечи,-В мерцании Сивиллиной свечиДуш лицезрит сплетенья и расколы.И мне вещала: "Сердце! Рдяный сад,Где Тайная, под белым покрываломЖивых цветов вдыхает теплый яд!..Ты с даром к ней подходишь огнеалымИ шепчешь заговор: кто им заклят,Ужален тот любви цветущим жалом". 7Венчанная крестом лучистым лань,-Подобие тех солнечных оленей,Что в дебрях воззывал восторг молений,-Глядится так сквозь утреннюю тканьВ озерный сон, где заревая раньКупает жемчуг первых осветлений,-Как ты, глядясь в глаза моих томлений,Сбираешь умилений светлых дань,Росу любви, в кристаллы горных лилийИ сердцу шепчешь: "Угаси пожар!Довольно полдни жадный дол палили..."И силой девственных и тихих чарМне весть поет твой взор золото-карийО тронах ангельских и новой твари. 8Держа в руке свой пламенник опасный,Зачем, дрожа, ты крадешься, Психея,Мой лик узнать? Запрет нарушить смея,Несешь в опочивальню свет напрасный?Желаньем и сомнением болея,Почто не веришь сердца вести ясной,-Лампаде тусклой веришь? Бог прекрасный -Я пред тобой, и не похож на змея.Но светлого единый миг супругаТы видела... Отныне страстью жаднойПронзенная с неведомою силой,Скитаться будешь по земле немилой,Перстами заградив елей лампадныйИ близкого в разлуке клича друга. 9Есть мощный звук: немолчною волнойВ нем море Воли мается, вздымаяИз мертвой мглы все, что - Мара и МайяИ в маревах мерцает нам - Женой.Уст матерних в нем музыка немая,Обманный мир, мечтаний мир ночной...Есть звук иной: в нем вир над глубинойКлокочет, волн гортани разжимая.Два звука в Имя сочетать умей;Нырни в пурпурный вир пучины южной,Где в раковине дремлет день жемчужный;Жемчужину схватить рукою смей,-И пред тобой, светясь, как Афродита,В морях горит - Сирена Маргарита. 10 Ad Lydiam*Что в имени твоем пленит? Игра льЛидийских флейт разымчивых, и ликиПлясуний-дев? Веселий жадных клики -Иль в неге возрыдавшая печаль?Не солнц ли, солнц недвижных сердцу жаль?И не затем ли так узывно-дикиТимпан и систр, чтоб заглушить уликиКолеблемой любви в ночную даль?..И светочи полночные колышутБагряным полохом родные сны,И волны тканей теплой миррой дышат...А из окрестной горной тишиныГлядят созвездий беспристрастных очи,Свидетели и судьи страстной ночи. 11Как в буре мусикийский гул Гандарв,Как звон струны в безмолвьи полнолуний,Как в вешнем плеске клик лесных вещуний,Иль Гарпий свист в летейской зыби лавр,-Мне Память вдруг, одной из стрел-летунийДух пронизав уклончивей, чем Парф,Разящий в бегстве,- крутолуких арфДомчит бряцанье и, под систр плясуний,Псалмодий стон,- когда твой юный лик,Двоясь волшебным отсветом эонов,Мерцает, так священственно велик,Как будто златокрылый Ра пилоновБыл твой пестун и пред царевной никЧелом народ бессмертных фараонов. 12Клан пращуров твоих взрастил Тибет,Твердыня тайн и пустынь чар индийских,И на челе покорном - солнц буддийскихНапечатлел смиренномудрый свет.Но ты древней, чем ветхий их завет,Я зрел тебя средь оргий мусикийских,Подъемлющей, в толпе рабынь нубийских,Навстречу Ра лилеи нильской цвет.Пяти веков не отлетели сны,Как, деву-отрока, тебя на пиреЛобзал я в танце легкой той Весны,Что пел Лоренцо на тосканской лире:Был на тебе, сапфиром осиян,В кольчуге золотых волос, тюрбан. 13В слиянных снах, смыкая тело с телом,Нам сладко реять в смутных глубинахЭфирных бездн, иль на речных волнах,Как пена, плыть под небом потемнелым.То жаворонком в горних быстринах,То ласточкой по мглам отяжелелым -Двоих Эрот к неведомым пределамНа окрыленных носит раменах...Однажды въяве Музой ясноликойТы тела вес воздушный оперлаМне на ладонь, с кичливостью великойЭрот мне клекчет клекотом орла:"Я в руку дал тебе державной Никой -Ее, чьи в небе легких два крыла!" 14Разлукой рок дохнул. Мой алоцветВ твоих перстах осыпал, умирая,Свой рдяный венчик. Но иного раяВ горящем сердце солнечный обетЦвел на стебле. Так золотой рассветВыводит день, багрянец поборая.Мы розе причащались, подбираяМед лепестков, и горестных приметПредотвращали темную угрозу,-Паломники, Любовь, путей твоих,-И ели набожно живую розу...Так ты ушла. И в сумерках моих,-Прощальный дар - томительно белея,Благоухает бледная лилея. 15Когда уста твои меня призвалиВожатым быть чрез дебрь, где нет дорог,И поцелуй мне стигмы в руку вжёг,-Ты помнишь лик страстной моей печали...Я больше мочь посмел, чем сметь я мог...Вдруг ожили свирельной песней дали;О гроздиях нам птицы щебетали;Нам спутником предстал крылатый бог.И след его по сумрачному лесуТропою был, куда, на тайный свет,Меня стремил священный мой обет.Так он, подобный душ вождю, Гермесу,-Где нет путей и где распутий нет,-Нам за завесой раздвигал завесу. 16Единую из золотых завесТы подняла пред восхищенным взглядом,О Ночь-садовница! И щедрым садомРаздвинула блужданий зыбкий лес.Так, странствуя из рая в рай чудес,Дивится дух нечаянным отрядом,Как я хмелен янтарным виноградомИ гласом птиц, поющих: "Ты воскрес".Эрот с небес, как огнеокий кречет,Упал в их сонм, что сладко так певуч;Жар-птицы перья треплет он и мечет.Одно перо я поднял; в зелот ключОно в руке волшебно обернулось...И чья-то дверь послушно отомкнулась.* От мысли к мысли, от горы к гореведет меня Любовь... Петрарка (итал.).-Ред. К Лидии (лат.)- Ред.


1906 или 1907
Вячеслав Иванов. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Малая серия. Ленинград: Советский писатель, 1976.

Record author: XTreme
Number of views: 857

See also in this area:  Mne prednachertano v vekah... (Aliger Margarita Iosifovna)

If you are a copyright holder for this file or text, please report us.
Search
Example: English grammar
Upload your file to E-Lingvo

Links to other sites
Feedback


Books and files in
    Russian language
    English language
    German language
    French language
    Spanish language
    Italian language
    Portugal language
    Polish language
    Czech language
    Ukrainian language


Materials for students
Textbooks
Summaries
Abstracts, diplomas
Cribs & lectures

Fiction
The antique literature
Mythology, the epos
Ancient east literature
The Old Russian literature
The ancient European literature
Prose of XVIII-XXI-th centuries
Poetry

The scientific literature
Linguistics, Russian philology
Literary criticism
The ancient and antique literature
The Russian literature of a XVIII-th century
The Russian literature of a XIX-th century
The Russian literature of a XX-th century
The world literature
Psychology, pedagogics
Philosophy
Marketing and PR
Cultural science
Jurisprudence
History
The state and the right
Economy
Religious studies


  Русская версия