Pervyj sneg

Vjazemskij Petr Andreevich

Library → Fiction → Poetry

          (В 1817-м году)Пусть нежный баловень полуденной природы,Где тень душистее, красноречивей воды,Улыбку первую приветствует весны!Сын пасмурных небес полуночной страны,Обыкший к свисту вьюг и реву непогоды,Приветствую душой и песнью первый снег.С какою радостью нетерпеливым взглядомВолнующихся туч ловлю мятежный бег,Когда с небес они на землю веют хладом!Вчера еще стенал над онемевшим садомВетр скучной осени, и влажные парыСтояли над челом угрюмыя горыИль мглой волнистою клубилися над бором.Унынье томное бродило тусклым взоромПо рощам и лугам, пустеющим вокруг.Кладбищем зрелся лес; кладбищем зрелся луг.Пугалище дриадДриады (греч. миф.) — лесные нимфы. 1, приют крикливых вранов,Ветвями голыми махая, древний дубЧернел в лесу пустом, как обнаженный труп.И воды тусклые, под пеленой туманов,Дремали мертвым сном в безмолвных берегах.Природа бледная, с унылостью в чертах,Поражена была томлением кончины.Сегодня новый вид окрестность приняла,Как быстрым манием чудесного жезла;Лазурью светлою горят небес вершины;Блестящей скатертью подернулись долины,И ярким бисером усеяны поля.На празднике зимы красуется земляИ нас приветствует живительной улыбкой.Здесь снег, как легкий пух, повис на ели гибкой;Там, темный изумруд посыпав серебром,На мрачной сосне он разрисовал узоры.Рассеялись пары, и засверкали горы,И солнца шар вспылал на своде голубом.Волшебницей зимой весь мир преобразован;Цепями льдистыми покорный пруд окованИ синим зеркалом сравнялся в берегах.Забавы ожили; пренебрегая страх,Сбежались смельчаки с брегов толпой игривойИ, празднуя зимы ожиданный возврат,По льду свистящему кружатся и скользят.Там ловчих полк готов; их взор нетерпеливыйДопрашивает след добычи торопливой,—На бегство робкого нескромный снег донес;С неволи спущенный за жертвой хищный песВверяется стремглав предательскому следу,И довершает нож кровавую победу.Покинем, милый друг, темницы мрачный кров!Красивый выходец кипящих табунов,Ревнуя на бегу с крылатоногой ланью,Топоча хрупкий снег, нас по полю помчит.Украшен твой наряд лесов сибирских данью,И соболь на тебе чернеет и блестит.Презрев мороза гнев и тщетные угрозы,Румяных щек твоих свежей алеют розы,И лилия свежей белеет на челе.Как лучшая весна, как лучшей жизни младость,Ты улыбаешься утешенной земле,О, пламенный восторг! В душе блеснула радость,Как искры яркие на снежном хрустале.Счастлив, кто испытал прогулки зимней сладость!Кто в тесноте саней с красавицей младой,Ревнивых не боясь, сидел нога с ногой,Жал руку, нежную в самом сопротивленье,И в сердце девственном впервой любви смятенья,И думу первую, и первый вздох зажег,В победе сей других побед прияв залог.Кто может выразить счастливцев упоенье?Как вьюга легкая, их окриленный бегБраздами ровными прорезывает снегИ, ярким облаком с земли его взвевая,Сребристой пылию окидывает их.Стеснилось время им в один крылатый миг.По жизни так скользит горячность молодая,И жить торопится, и чувствовать спешит!И жить торопится, и чувствовать спешит! — Эта строка поставлена эпиграфом к первой главе «Евгения Онегина». О стихотворении «Первый снег» Пушкин писал в пятой главе своего романа в стихах:Согретый вдохновенья богом,Другой поэт роскошным слогомЖивописал нам первый снегИ все оттенки зимних нег;Он вас пленит, я в том уверен,Рисуя в пламенных стихахПрогулки тайные в санях... 2Напрасно прихотям вверяется различным;Вдаль увлекаема желаньем безграничным,Пристанища себе она нигде не зрит.Счастливые лета! Пора тоски сердечной!Но что я говорю? Единый беглый день,Как сон обманчивый, как привиденья тень,Мелькнув, уносишь ты обман бесчеловечный!И самая любовь, нам изменив, как ты,Приводит к опыту безжалостным урокомИ, чувства истощив, на сердце одинокомНам оставляет след угаснувшей мечты.Но в памяти души живут души утраты.Воспоминание, как чародей богатый,Из пепла хладного минувшее зоветИ глас умолкшему и праху жизнь дает.Пусть на омытые луга росой денницыКрасивая весна бросает из кошницыКошница — корзина. 3Душистую лазурь и свежий блеск цветов;Пусть, растворяя лес очарованьем нежным,Влечет любовников под кровом безмятежнымПредаться тихому волшебству сладких снов!—Не изменю тебе воспоминаньем тайным,Весны роскошныя смиренная сестра,О сердца моего любимая пора!С тоскою прежнею, с волненьем обычайным,Клянусь платить тебе признательную дань;Всегда приветствовать тебя сердечной думой,О первенец зимы, блестящей и угрюмой!Снег первый, наших нив о девственная ткань!


Ноябрь 1819
Примечания

Record author: XTreme
Number of views: 861

See also in this area:  Ad infinitum (Bal'mont Konstantin Dmitrievich)

If you are a copyright holder for this file or text, please report us.
Search
Example: English grammar
Upload your file to E-Lingvo

Links to other sites
Feedback


Books and files in
    Russian language
    English language
    German language
    French language
    Spanish language
    Italian language
    Portugal language
    Polish language
    Czech language
    Ukrainian language


Materials for students
Textbooks
Summaries
Abstracts, diplomas
Cribs & lectures

Fiction
The antique literature
Mythology, the epos
Ancient east literature
The Old Russian literature
The ancient European literature
Prose of XVIII-XXI-th centuries
Poetry

The scientific literature
Linguistics, Russian philology
Literary criticism
The ancient and antique literature
The Russian literature of a XVIII-th century
The Russian literature of a XIX-th century
The Russian literature of a XX-th century
The world literature
Psychology, pedagogics
Philosophy
Marketing and PR
Cultural science
Jurisprudence
History
The state and the right
Economy
Religious studies


  Русская версия