TVS

Bagrickij E'duard Georgievich

Library → Fiction → Poetry

Пыль по ноздрям - лошади ржут.Акации сыплются на дрова.Треплется по ветру рыжий джут.Солнце стоит посреди двора.Рычаньем и чадом воздух прорыв,Приходит обеденный перерыв.Домой до вечера. Тишина.Солнце кипит в каждом кремне.Но глухо, от сердца, из глубины,Предчувствие кашля идет ко мне.И сызнова мир колюч и наг:Камни - углы, и дома - углы;Трава до оскомины зелена;Дороги до скрежета белы.Надсаживаясь и спеша донельзя,Лезут под солнце ростки и Цельсий.(Значит: в гортани просохла слизь,Воздух, прожарясь, стекает вниз,А снизу, цепляясь по веткам лоз,Плесенью лезет туберкулез.)Земля надрывается от жары.Термометр взорван. И на меня,Грохоча, осыпаются мирыКаплями ртутного огня,Обжигают темя, текут ко рту.И вся дорога бежит, как ртуть.А вечером в клуб (доклад и кино,Собрание рабкоровского кружка).Дома же сонно и полутемно:О, скромная заповедь молока!Под окнами тот же скопческий вид,Тот же кошачий и детский мир,Который удушьем ползет в крови,Который до отвращенья мил,Чадом которого ноздри, рот,Бронхи и легкие - все полно,Которому голосом сковородНапоминать о себе дано.Напоминать: "Подремли, покаПравильно в мире. Усни, сынок".Тягостно коченеет рука,Жилка колотится о висок.(Значит: упорней бронхи сосутВоздух по капле в каждый сосуд;Значит: на ткани полезла ржа;Значит: озноб, духота, жар.)Жилка колотится у виска,Судорожно дрожит у век.Будто постукивает слегкаОстроугольный палец в дверь.Надо открыть в конце концов!"Войдите".- И он идет сюда:Остроугольное лицо,Остроугольная борода.(Прямо с простенка не он ли, не онВыплыл из воспаленных знамен?Выпятив бороду, щурясь слегкаЕдким глазом из-под козырька.)Я говорю ему: "Вы ко мне,Феликс Эдмундович? Я нездоров"....Солнце спускается по стене.Кошкам на ужин в помойный ровЗаря разливает компотный сок.Идет знаменитая тишина.И вот над уборной из досокВылазит неприбранная луна."Нет, я попросту - потолковать".И опускается на кровать.Как бы продолжая давнишний спор,Он говорит: "Под окошком дворВ колючих кошках, в мертвой траве,Не разберешься, который век.А век поджидает на мостовой,Сосредоточен, как часовой.Иди - и не бойся с ним рядом встать.Твое одиночество веку под стать.Оглянешься - а вокруг враги;Руки протянешь - и нет друзей;Но если он скажет: "Солги",- солги.Но если он скажет: "Убей",- убей.Я тоже почувствовал тяжкий грузОпущенной на плечо руки.Подстриженный по-солдатски усКасался тоже моей щеки.И стол мой раскидывался, как страна,В крови, в чернилах квадрат сукна,Ржавчина перьев, бумаги клок -Всё друга и недруга стерегло.Враги приходили - на тот же стулСадились и рушились в пустоту.Их нежные кости сосала грязь.Над ними захлопывались рвы.И подпись на приговоре виласьСтруей из простреленной головы.О мать революция! Не легкаТрехгранная откровенность штыка;Он вздыбился из гущины кровей,Матерый желудочный быт земли.Трави его трактором. Песней бей.Лопатой взнуздай, киркой проколи!Он вздыбился над головой твоей -Прими на рогатину и повали.Да будет почетной участь твоя;Умри, побеждая, как умер я".Смолкает. Жилка о високГлуше и осторожней бьет.(Значит: из пор, как студеный сок,Медленный проступает пот.)И ветер в лицо, как вода из ведра.Как вестник победы, как снег, как стынь.Луна лейкоцитом над кругом двора,Звезды круглы, и круглы кусты.Скатываются девять часовВ огромную бочку возле окна.Я выхожу. За спиной засовЗащелкивается. И тишина.Земля, наплывающая из мглы,Легла, как неструганая доска,Готовая к легкой пляске пилы,К тяжелой походке молотка.И я ухожу (а вокруг темно)В клуб, где нынче доклад и кино,Собранье рабкоровского кружка.


1929
Советская поэзия. В 2-х томах. Библиотека всемирной литературы. Серия третья. Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм. Москва: Художественная литература, 1977.

Record author: XTreme
Number of views: 666

See also in this area:  Incubus (Bal'mont Konstantin Dmitrievich)

If you are a copyright holder for this file or text, please report us.
Search
Example: English grammar
Upload your file to E-Lingvo

Links to other sites
Feedback


Books and files in
    Russian language
    English language
    German language
    French language
    Spanish language
    Italian language
    Portugal language
    Polish language
    Czech language
    Ukrainian language


Materials for students
Textbooks
Summaries
Abstracts, diplomas
Cribs & lectures

Fiction
The antique literature
Mythology, the epos
Ancient east literature
The Old Russian literature
The ancient European literature
Prose of XVIII-XXI-th centuries
Poetry

The scientific literature
Linguistics, Russian philology
Literary criticism
The ancient and antique literature
The Russian literature of a XVIII-th century
The Russian literature of a XIX-th century
The Russian literature of a XX-th century
The world literature
Psychology, pedagogics
Philosophy
Marketing and PR
Cultural science
Jurisprudence
History
The state and the right
Economy
Religious studies


  Русская версия