Grecija

Apuhtin Aleksej Нikolaevich

Library → Fiction → Poetry

      Посвящается Н. Ф. ЩербинеЩербина Николай Федорович (1821—1869) — поэт школы «чистого искусства», автор антологических стихотворений. 1Поэт, ты видел их развалины святые,Селенья бедные и храмы вековые,—Ты видел Грецию, и на твои глазаЯвлялась горькая художника слеза.Скажи, когда, склонясь под тенью сикоморы,Ты тихо вдаль вперял задумчивые взорыИ море синее плескалось пред тобой,—Послушная мечта тебе шептала ль страстноО временах иных, стране совсем иной,Стране, где было всё так юно и прекрасно?Где мысль еще жила о веке золотом,Без рабства и без слез... Где, в блеске молодом,Обожествленная преданьями народа,Цвела и нежилась могучая природа...Где, внемля набожно оракула словам,Доверчивый народ бежал к своим богамС веселой шуткою и речью откровенной,Где боги не были угрозой для вселенной,Но идеалами великими полны...Где за преданием не пряталося чувство,Где были красоте лампады возжены,Где ЭросЭрос (греч. миф.) — бог любви; здесь: любовь. 2 сам был бог, а цель была искусство;Где выше всех венков стоял венок певца,Где пред напевами хиосского слепцаХиосский слепец — Гомер. 3Склонялись мудрецы, и судьи, и гетеры;Где в мысли знали жизнь, в любви не знали меры,Где всё любило, всё, со страстью, с полнотой,Где наслаждения бессмертный не боялся,Где молодой НарциссНарцисс (греч. миф.) — прекрасный юноша, умерший от любви к своему изображению. 4 своею красотойВ томительной тоске до смерти любовался,Где царь пред статуей любовью пламенелГде царь пред статуей любовью пламенел. — Согласно древнегреческому мифу, скульптор Пигмалион, царь Кипра, влюбился в созданную им статую Галатеи. 5,Где даже лебедя пленить умела ЛедаЛеда (греч. миф.) — дочь царя Этолии; плененный ее красотой Зевс явился к ней в образе лебедя. 6И, верно, с трепетом зеленый мирт гляделНа грудь АспазииАспазия (V в. до н. э.) — жена греческого государственного деятеля Перикла, славившаяся красотой и умом. 7, на кудри ГанимедаГанимед (греч. миф.) — юноша, за красоту похищенный богами, любимец и виночерпий Зевса. 8...


13 января 1859
Примечания

Record author: XTreme
Number of views: 633

See also in this area:  Pozhar (Bal'mont Konstantin Dmitrievich)

If you are a copyright holder for this file or text, please report us.
Search
Example: English grammar
Upload your file to E-Lingvo

Links to other sites
Feedback


Books and files in
    Russian language
    English language
    German language
    French language
    Spanish language
    Italian language
    Portugal language
    Polish language
    Czech language
    Ukrainian language


Materials for students
Textbooks
Summaries
Abstracts, diplomas
Cribs & lectures

Fiction
The antique literature
Mythology, the epos
Ancient east literature
The Old Russian literature
The ancient European literature
Prose of XVIII-XXI-th centuries
Poetry

The scientific literature
Linguistics, Russian philology
Literary criticism
The ancient and antique literature
The Russian literature of a XVIII-th century
The Russian literature of a XIX-th century
The Russian literature of a XX-th century
The world literature
Psychology, pedagogics
Philosophy
Marketing and PR
Cultural science
Jurisprudence
History
The state and the right
Economy
Religious studies


  Русская версия